Changeset 360
- Timestamp:
- 12/18/06 18:08:53 (2 years ago)
- Files:
-
- branches/1.0/po/fi_FI/norfello_cmms.po (modified) (91 diffs)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
- Copied
- Moved
branches/1.0/po/fi_FI/norfello_cmms.po
r359 r360 2 2 msgstr "" 3 3 "Project-Id-Version: NorfelloCMMS SVN trunk\n" 4 "POT-Creation-Date: 2006-12-18 19:55+0200\n"5 "PO-Revision-Date: 2006-12-18 19:55+0200\n"4 "POT-Creation-Date: 2006-12-18 20:03+0200\n" 5 "PO-Revision-Date: 2006-12-18 20:04+0200\n" 6 6 "Last-Translator: \n" 7 7 "Language-Team: Norfello Ltd. <contact@norfello.com>\n" … … 12 12 "X-Poedit-Country: FINLAND\n" 13 13 "X-Poedit-Basepath: /home/markku/norfello/cmms/trunk\n" 14 "X-Poedit-Bookmarks: 311,243,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" 14 15 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" 15 16 … … 381 382 msgstr "PitkÀ merkkijono" 382 383 383 #: app/models/report_field.rb:37 app/controllers/message_controller.rb:19 384 #: app/models/report_field.rb:37 385 #: app/controllers/message_controller.rb:19 384 386 #: app/views/message/view.rhtml:4 385 387 msgid "Date" … … 406 408 msgstr "Muutoksia ei ole tehty" 407 409 408 #: app/models/asset.rb:518 app/models/protected_data.rb:423 410 #: app/models/asset.rb:518 411 #: app/models/protected_data.rb:423 409 412 msgid "Unauthorized to save %s" 410 413 msgstr "Ei oikeutta %s tallentamiseen" … … 577 580 #: app/controllers/report_controller.rb:423 578 581 #: app/controllers/attachment_controller.rb:23 579 #: app/views/attachment/view.rhtml:4 app/views/report/view.rhtml:11 580 #: app/views/work_order/_form.rhtml:22 config/menu.rb:55 582 #: app/views/attachment/view.rhtml:4 583 #: app/views/report/view.rhtml:11 584 #: app/views/work_order/_form.rhtml:22 585 #: config/menu.rb:55 581 586 msgid "Asset" 582 587 msgstr "Kohde" … … 585 590 #: app/controllers/work_order_type_controller.rb:18 586 591 #: app/controllers/work_order_type_controller.rb:26 587 #: app/controllers/user_controller.rb:75 app/controllers/user_controller.rb:87 592 #: app/controllers/user_controller.rb:75 593 #: app/controllers/user_controller.rb:87 588 594 #: app/controllers/asset_type_controller.rb:16 589 595 #: app/views/asset/online_help__edit.rhtml:13 590 #: app/views/asset/_view_table.rhtml:24 app/views/work_order/_form.rhtml:70 596 #: app/views/asset/_view_table.rhtml:24 597 #: app/views/work_order/_form.rhtml:70 591 598 msgid "Description" 592 599 msgstr "Kuvaus" … … 596 603 #: app/controllers/attachment_controller.rb:26 597 604 #: app/controllers/type_attachment_controller.rb:23 598 #: app/views/attachment/view.rhtml:32 app/views/report_type/preview.rhtml:22 605 #: app/views/attachment/view.rhtml:32 606 #: app/views/report_type/preview.rhtml:22 599 607 msgid "Creator" 600 608 msgstr "Luoja" 601 609 602 610 #: app/controllers/work_order_controller.rb:37 603 #: app/views/work_order/_form.rhtml:40 app/views/work_order/create.rhtml:29 611 #: app/views/work_order/_form.rhtml:40 612 #: app/views/work_order/create.rhtml:29 604 613 msgid "Starting time" 605 614 msgstr "Aloitusaika" 606 615 607 616 #: app/controllers/work_order_controller.rb:38 608 #: app/views/work_order/_form.rhtml:49 app/views/work_order/create.rhtml:33 617 #: app/views/work_order/_form.rhtml:49 618 #: app/views/work_order/create.rhtml:33 609 619 msgid "Deadline" 610 620 msgstr "Takaraja" … … 684 694 msgstr "Muokataan työmÀÀrÀintÀ #%i (%s)" 685 695 686 #: app/controllers/work_order_controller.rb:184 lib/localization.rb:149 696 #: app/controllers/work_order_controller.rb:184 697 #: lib/localization.rb:149 687 698 msgid "Changes saved." 688 699 msgstr "Muutokset tallennettu." … … 771 782 772 783 #: app/controllers/report_controller.rb:366 773 #, fuzzy774 784 msgid "Displaying the image" 775 msgstr "K ohteen nÀyttÀminen"785 msgstr "Kuvan nÀyttÀminen" 776 786 777 787 #: app/controllers/report_controller.rb:391 … … 782 792 #: app/controllers/attachment_controller.rb:27 783 793 #: app/controllers/type_attachment_controller.rb:24 784 #: app/views/attachment/view.rhtml:28 app/views/report_type/preview.rhtml:25 794 #: app/views/attachment/view.rhtml:28 795 #: app/views/report_type/preview.rhtml:25 785 796 msgid "Creation date" 786 797 msgstr "Luotu" … … 790 801 #: app/controllers/user_group_controller.rb:35 791 802 #: app/controllers/keyring_controller.rb:39 792 #: app/views/shared/_list_items.rhtml:7 app/views/report/view.rhtml:16 803 #: app/views/shared/_list_items.rhtml:7 804 #: app/views/report/view.rhtml:16 793 805 #: config/menu.rb:58 794 806 msgid "Edit" … … 798 810 #: app/controllers/attachment_controller.rb:30 799 811 #: app/controllers/type_attachment_controller.rb:27 800 #: app/views/attachment/view.rhtml:38 app/views/shared/_list_items.rhtml:130 801 #: app/views/report/view.rhtml:21 app/views/work_order/view.rhtml:53 812 #: app/views/attachment/view.rhtml:38 813 #: app/views/shared/_list_items.rhtml:130 814 #: app/views/report/view.rhtml:21 815 #: app/views/work_order/view.rhtml:53 802 816 msgid "Download" 803 817 msgstr "Lataa" … … 806 820 #: app/controllers/work_order_type_controller.rb:25 807 821 #: app/controllers/report_type_controller.rb:22 808 #: app/controllers/user_controller.rb:26 app/controllers/user_controller.rb:74 822 #: app/controllers/user_controller.rb:26 823 #: app/controllers/user_controller.rb:74 809 824 #: app/controllers/user_controller.rb:86 810 825 #: app/controllers/user_controller.rb:200 … … 823 838 #: app/controllers/keyring_controller.rb:33 824 839 #: app/views/asset/online_help__edit.rhtml:11 825 #: app/views/asset/_view_table.rhtml:20 app/views/attachment/view.rhtml:14 840 #: app/views/asset/_view_table.rhtml:20 841 #: app/views/attachment/view.rhtml:14 826 842 #: app/views/attachment/attach.rhtml:9 827 843 #: app/views/report_type/create_step4.rhtml:9 828 844 #: app/views/report_type/create_step4.rhtml:43 829 845 #: app/views/report_type/create_step4.rhtml:56 830 #: app/views/report_type/edit.rhtml:8 app/views/report_type/edit.rhtml:23 846 #: app/views/report_type/edit.rhtml:8 847 #: app/views/report_type/edit.rhtml:23 831 848 #: app/views/user/view.rhtml:7 832 849 msgid "Name" … … 835 852 #: app/controllers/work_order_type_controller.rb:24 836 853 #: app/views/online_help/_index.rhtml:47 837 #: app/views/work_order_type/online_help__general.rhtml:1 config/menu.rb:115 854 #: app/views/work_order_type/online_help__general.rhtml:1 855 #: config/menu.rb:115 838 856 msgid "Work order types" 839 857 msgstr "TyömÀÀrÀintyypit" … … 857 875 #: app/controllers/report_type_controller.rb:20 858 876 #: app/views/online_help/_index.rhtml:32 859 #: app/views/report_type/online_help__general.rhtml:1 config/menu.rb:95 877 #: app/views/report_type/online_help__general.rhtml:1 878 #: config/menu.rb:95 860 879 #: config/menu.rb:96 861 880 msgid "Report types" … … 874 893 msgstr "Raporttien lukumÀÀrÀ" 875 894 876 #: app/controllers/report_type_controller.rb:25 config/menu.rb:118 895 #: app/controllers/report_type_controller.rb:25 896 #: config/menu.rb:118 877 897 msgid "Template" 878 898 msgstr "Pohja" … … 945 965 946 966 #: app/controllers/user_controller.rb:24 947 #: app/views/user/online_help__general_admin.rhtml:1 config/menu.rb:70 967 #: app/views/user/online_help__general_admin.rhtml:1 968 #: config/menu.rb:70 948 969 msgid "User accounts" 949 970 msgstr "KÀyttÀjÀtilit" 950 971 951 #: app/controllers/user_controller.rb:27 app/controllers/user_controller.rb:46 972 #: app/controllers/user_controller.rb:27 973 #: app/controllers/user_controller.rb:46 952 974 #: app/controllers/user_controller.rb:201 953 #: app/controllers/user_controller.rb:246 app/views/user/view.rhtml:3 954 #: app/views/user/search.rhtml:4 app/views/user/login.rhtml:24 975 #: app/controllers/user_controller.rb:246 976 #: app/views/user/view.rhtml:3 977 #: app/views/user/search.rhtml:4 978 #: app/views/user/login.rhtml:34 955 979 msgid "Username" 956 980 msgstr "KÀyttÀjÀnimi" … … 960 984 msgstr "KÀyttÀjÀtilin luonti" 961 985 962 #: app/controllers/user_controller.rb:47 app/views/user/login.rhtml:28 986 #: app/controllers/user_controller.rb:47 987 #: app/views/user/login.rhtml:38 963 988 msgid "Password" 964 989 msgstr "Salasana" … … 968 993 msgstr "Varmista salasana" 969 994 970 #: app/controllers/user_controller.rb:49 app/controllers/user_controller.rb:64 995 #: app/controllers/user_controller.rb:49 996 #: app/controllers/user_controller.rb:64 971 997 #: app/views/user/search.rhtml:13 972 998 msgid "First name" 973 999 msgstr "Etunimi" 974 1000 975 #: app/controllers/user_controller.rb:50 app/controllers/user_controller.rb:65 1001 #: app/controllers/user_controller.rb:50 1002 #: app/controllers/user_controller.rb:65 976 1003 #: app/views/user/search.rhtml:17 977 1004 msgid "Last name" 978 1005 msgstr "Sukunimi" 979 1006 980 #: app/controllers/user_controller.rb:51 app/controllers/user_controller.rb:66 981 #: app/controllers/user_controller.rb:247 app/views/user/view.rhtml:11 1007 #: app/controllers/user_controller.rb:51 1008 #: app/controllers/user_controller.rb:66 1009 #: app/controllers/user_controller.rb:247 1010 #: app/views/user/view.rhtml:11 982 1011 msgid "Job description" 983 1012 msgstr "TehtÀvÀn kuvaus" 984 1013 985 #: app/controllers/user_controller.rb:52 app/controllers/user_controller.rb:67 986 #: app/controllers/user_controller.rb:248 app/views/user/view.rhtml:15 1014 #: app/controllers/user_controller.rb:52 1015 #: app/controllers/user_controller.rb:67 1016 #: app/controllers/user_controller.rb:248 1017 #: app/views/user/view.rhtml:15 987 1018 msgid "Email address" 988 1019 msgstr "SÀhköpostiosoite" 989 1020 990 #: app/controllers/user_controller.rb:53 app/controllers/user_controller.rb:68 991 #: app/controllers/user_controller.rb:249 app/views/user/view.rhtml:19 1021 #: app/controllers/user_controller.rb:53 1022 #: app/controllers/user_controller.rb:68 1023 #: app/controllers/user_controller.rb:249 1024 #: app/views/user/view.rhtml:19 992 1025 msgid "Phone number" 993 1026 msgstr "Puhelinnumero" … … 1006 1039 #: app/controllers/keyring_controller.rb:37 1007 1040 #: app/views/action_key/online_help__general.rhtml:1 1008 #: app/views/online_help/_index.rhtml:26 config/menu.rb:89 1041 #: app/views/online_help/_index.rhtml:26 1042 #: config/menu.rb:89 1009 1043 msgid "Keys" 1010 1044 msgstr "Avaimet" … … 1018 1052 #: app/controllers/user_group_controller.rb:34 1019 1053 #: app/views/online_help/_index.rhtml:44 1020 #: app/views/user/online_help__general.rhtml:1 config/menu.rb:14 1054 #: app/views/user/online_help__general.rhtml:1 1055 #: config/menu.rb:14 1021 1056 msgid "Users" 1022 1057 msgstr "KÀyttÀjÀt" … … 1035 1070 1036 1071 #: app/controllers/user_controller.rb:132 1037 #, fuzzy1038 1072 msgid "User %s removed from user groups: %s" 1039 msgstr "KÀyttÀjÀ %s poistettu avainrenkaista: %s"1073 msgstr "KÀyttÀjÀ %s poistettu kÀyttÀjÀryhmistÀ: %s" 1040 1074 1041 1075 #: app/controllers/user_controller.rb:138 1042 msgid "" 1043 "Unable to remove user %s, because there are work_orders assigned to this " 1044 "user." 1045 msgstr "" 1046 "KÀyttÀjÀn %s poistaminen epÀonnistui, koska hÀnen vastuullaan on vielÀ " 1047 "työmÀÀrÀimiÀ." 1076 msgid "Unable to remove user %s, because there are work_orders assigned to this user." 1077 msgstr "KÀyttÀjÀn %s poistaminen epÀonnistui, koska hÀnen vastuullaan on vielÀ työmÀÀrÀimiÀ." 1048 1078 1049 1079 #: app/controllers/user_controller.rb:146 … … 1079 1109 msgstr "Viesti lÀhetetty" 1080 1110 1081 #: app/controllers/user_controller.rb:242 config/menu.rb:15 1111 #: app/controllers/user_controller.rb:242 1112 #: config/menu.rb:15 1082 1113 msgid "My information" 1083 1114 msgstr "Omat tiedot" … … 1115 1146 msgstr "Ikoni" 1116 1147 1117 #: app/controllers/asset_type_controller.rb:20 config/menu.rb:122 1148 #: app/controllers/asset_type_controller.rb:20 1149 #: config/menu.rb:122 1118 1150 #: config/menu.rb:123 1119 1151 msgid "Asset types" … … 1125 1157 1126 1158 #: app/controllers/asset_type_controller.rb:32 1127 #: app/views/attachment/attach.rhtml:21 config/menu.rb:29 1159 #: app/views/attachment/attach.rhtml:21 1160 #: config/menu.rb:29 1128 1161 msgid "Attach file" 1129 1162 msgstr "LiitÀ tiedosto" … … 1158 1191 1159 1192 #: app/controllers/asset_controller.rb:64 1160 #, fuzzy1161 1193 msgid "Asset %s created as a subasset of %s." 1162 msgstr " Luo alikohde kohteelle %s"1194 msgstr "Kohde %s luotu kohteen %s alikohteeksi." 1163 1195 1164 1196 #: app/controllers/asset_controller.rb:83 … … 1197 1229 1198 1230 #: app/controllers/data_permission_controller.rb:100 1199 msgid "" 1200 "Unable to save permissions. You probably tried to remove the \"edit\" " 1201 "permission from yourself. If you really want to do this, try to remove just " 1202 "that permission." 1203 msgstr "" 1204 "KÀyttöoikeuksien tallentaminen epÀonnistui. Yritit todennÀköisesti poistaa " 1205 "kÀyttöoikeuden \"muokkaa\" itseltÀsi. Jos haluat todella tehdÀ niin, yritÀ " 1206 "poistaa vain se kÀyttöoikeus." 1231 msgid "Unable to save permissions. You probably tried to remove the \"edit\" permission from yourself. If you really want to do this, try to remove just that permission." 1232 msgstr "KÀyttöoikeuksien tallentaminen epÀonnistui. Yritit todennÀköisesti poistaa kÀyttöoikeuden \"muokkaa\" itseltÀsi. Jos haluat todella tehdÀ niin, yritÀ poistaa vain se kÀyttöoikeus." 1207 1233 1208 1234 #: app/controllers/data_permission_controller.rb:109 … … 1222 1248 msgstr "LÀhettÀjÀ" 1223 1249 1224 #: app/controllers/message_controller.rb:21 app/views/message/view.rhtml:8 1250 #: app/controllers/message_controller.rb:21 1251 #: app/views/message/view.rhtml:8 1225 1252 #: app/views/user/view.rhtml:31 1226 1253 msgid "Subject" … … 1228 1255 1229 1256 #: app/controllers/message_controller.rb:23 1230 #: app/views/layouts/mainlevel.rhtml:1 181257 #: app/views/layouts/mainlevel.rhtml:129 1231 1258 msgid "View" 1232 1259 msgstr "NÀytÀ" … … 1239 1266 #: app/controllers/keyring_controller.rb:77 1240 1267 #: app/views/shared/_list_items.rhtml:3 1241 #: app/views/report_type/create_step4.rhtml:15 config/menu.rb:59 1268 #: app/views/report_type/create_step4.rhtml:15 1269 #: config/menu.rb:59 1242 1270 msgid "Remove" 1243 1271 msgstr "Poista" … … 1282 1310 1283 1311 #: app/controllers/asset_permission_controller.rb:96 1284 msgid "" 1285 "Forbidden action: You tried to remove all user groups, which have permission " 1286 "to edit asset permissions." 1287 msgstr "" 1312 msgid "Forbidden action: You tried to remove all user groups, which have permission to edit asset permissions." 1313 msgstr "Kielletty toiminto: Yritit poistaa kaikki kÀyttÀjÀryhmÀt, joilla on oikeus muokata kohteen kÀyttöoikeuksia." 1288 1314 1289 1315 #: app/controllers/asset_permission_controller.rb:101 … … 1304 1330 1305 1331 #: app/controllers/asset_permission_controller.rb:187 1306 msgid "" 1307 "Forbidden action: You tried to remove the \"Edit asset permissions\" " 1308 "permission and this user group is the only one with that permission." 1309 msgstr "" 1332 msgid "Forbidden action: You tried to remove the \"Edit asset permissions\" permission and this user group is the only one with that permission." 1333 msgstr "Kielletty toiminto: Yritit poistaa oikeuden \"Muokkaa kohteen kÀyttöoikeuksia\" ja tÀmÀ kÀyttÀjÀryhmÀ on ainut, jolla on tÀmÀ oikeus tÀssÀ kohteessa." 1310 1334 1311 1335 #: app/controllers/asset_permission_controller.rb:235 … … 1417 1441 #: app/controllers/user_group_controller.rb:29 1418 1442 #: app/views/user_group/online_help__general.rhtml:1 1419 #: app/views/online_help/_index.rhtml:41 app/views/user/edit.rhtml:36 1443 #: app/views/online_help/_index.rhtml:41 1444 #: app/views/user/edit.rhtml:36 1420 1445 #: config/menu.rb:76 1421 1446 msgid "User groups" … … 1448 1473 #: app/controllers/user_group_controller.rb:146 1449 1474 msgid "User's user groups are updated when user logins the next time." 1450 msgstr "" 1451 "KÀyttöoikeudet pÀivitetÀÀn, kun kÀyttÀjÀ kirjautuu seuraavan kerran sisÀÀn." 1475 msgstr "KÀyttöoikeudet pÀivitetÀÀn, kun kÀyttÀjÀ kirjautuu seuraavan kerran sisÀÀn." 1452 1476 1453 1477 #: app/controllers/application.rb:48 … … 1502 1526 #: app/controllers/report_category_controller.rb:22 1503 1527 #: app/views/online_help/_index.rhtml:29 1504 #: app/views/report_category/online_help__general.rhtml:1 config/menu.rb:108 1528 #: app/views/report_category/online_help__general.rhtml:1 1529 #: config/menu.rb:108 1505 1530 msgid "Report categories" 1506 1531 msgstr "Raporttiluokat" … … 1524 1549 #: app/controllers/keyring_controller.rb:18 1525 1550 msgid "Keys and keyrings are updated when user logins the next time." 1526 msgstr "" 1527 "Avaimet ja avainrenkaat pÀivitetÀÀn, kun kÀyttÀjÀ kirjautuu seuraavan kerran " 1528 "sisÀÀn." 1551 msgstr "Avaimet ja avainrenkaat pÀivitetÀÀn, kun kÀyttÀjÀ kirjautuu seuraavan kerran sisÀÀn." 1529 1552 1530 1553 #: app/controllers/keyring_controller.rb:30 1531 1554 #: app/views/online_help/_index.rhtml:23 1532 #: app/views/keyring/online_help__general.rhtml:1 app/views/user/edit.rhtml:27 1555 #: app/views/keyring/online_help__general.rhtml:1 1556 #: app/views/user/edit.rhtml:27 1533 1557 #: config/menu.rb:82 1534 1558 msgid "Keyrings" … … 1576 1600 1577 1601 #: app/views/asset/create_subasset.rhtml:5 1578 #, fuzzy1579 1602 msgid "Create asset" 1580 msgstr "Luo alikohde" 1581 1582 #: app/views/asset/create_subasset.rhtml:5 app/views/asset/edit.rhtml:3 1603 msgstr "Luo kohde" 1604 1605 #: app/views/asset/create_subasset.rhtml:5 1606 #: app/views/asset/edit.rhtml:3 1583 1607 #: app/views/attachment/attach.rhtml:21 1584 1608 #: app/views/shared/_create_or_edit.rhtml:41 … … 1589 1613 #: app/views/report_type/create_step2.rhtml:18 1590 1614 #: app/views/report_type/create_step4.rhtml:117 1591 #: app/views/report_type/edit.rhtml:51 app/views/work_order/view.rhtml:32 1592 #: app/views/work_order/create.rhtml:46 app/views/work_order/edit.rhtml:6 1615 #: app/views/report_type/edit.rhtml:51 1616 #: app/views/work_order/view.rhtml:32 1617 #: app/views/work_order/create.rhtml:46 1618 #: app/views/work_order/edit.rhtml:6 1593 1619 #: app/views/user/reset_password.rhtml:15 1594 1620 #: app/views/user/change_password.rhtml:19 … … 1606 1632 1607 1633 #: app/views/asset/_edit_table.rhtml:32 1608 #, fuzzy1609 1634 msgid "Code:" 1610 msgstr "Koodi" 1611 1612 #: app/views/asset/_edit_table.rhtml:43 app/views/asset_type/view.rhtml:3 1635 msgstr "Koodi:" 1636 1637 #: app/views/asset/_edit_table.rhtml:43 1638 #: app/views/asset_type/view.rhtml:3 1613 1639 msgid "Name:" 1614 1640 msgstr "Nimi:" 1615 1641 1616 #: app/views/asset/_edit_table.rhtml:53 app/views/asset_type/view.rhtml:7 1642 #: app/views/asset/_edit_table.rhtml:53 1643 #: app/views/asset_type/view.rhtml:7 1617 1644 msgid "Description:" 1618 1645 msgstr "Kuvaus:" … … 1648 1675 1649 1676 #: app/views/asset/online_help__edit.rhtml:4 1650 msgid "" 1651 "This form is used to change the basic information of the currently selected " 1652 "asset." 1677 msgid "This form is used to change the basic information of the currently selected asset." 1653 1678 msgstr "TÀtÀ lomaketta kÀytetÀÀn valitun kohteen tietojen muuttamiseen." 1654 1679 … … 1664 1689 1665 1690 #: app/views/asset/online_help__edit.rhtml:10 1666 msgid "" 1667 "Identifier for the asset, must be unique among the sibling assets (assets " 1668 "that have the same parent). Codes can only include upper-case letters (A â " 1669 "Z) and numbers from 0 to 9." 1670 msgstr "" 1671 "Kohteen tunniste, jonka tÀytyy olla yksilöllinen sisarkohteiden kesken. " 1672 "Koodi voi sisÀltÀÀ vain isoja kirjaimia (A-Z) ja numeroita 0 - 9." 1691 msgid "Identifier for the asset, must be unique among the sibling assets (assets that have the same parent). Codes can only include upper-case letters (A â Z) and numbers from 0 to 9." 1692 msgstr "Kohteen tunniste, jonka tÀytyy olla yksilöllinen sisarkohteiden kesken. Koodi voi sisÀltÀÀ vain isoja kirjaimia (A-Z) ja numeroita 0 - 9." 1673 1693 1674 1694 #: app/views/asset/online_help__edit.rhtml:12 1675 msgid "" 1676 "Short description for the asset. Names can include spaces and other special " 1677 "characters." 1678 msgstr "" 1679 "Kohteen lyhyt kuvaus. Nimi voi sisÀltÀÀ vÀlejÀ ja muita erikoismerkkejÀ." 1695 msgid "Short description for the asset. Names can include spaces and other special characters." 1696 msgstr "Kohteen lyhyt kuvaus. Nimi voi sisÀltÀÀ vÀlejÀ ja muita erikoismerkkejÀ." 1680 1697 1681 1698 #: app/views/asset/online_help__edit.rhtml:14 1682 msgid "" 1683 "Longer description and other information for the asset. Description fields " 1684 "use a simple markup language that enables you to include headers, lists and " 1685 "other elements in the description." 1686 msgstr "" 1687 "Kohteen kuvaus ja muita tietoja. TÀssÀ kentÀssÀ voidaan kÀyttÀÀ " 1688 "kuvauskieltÀ, jonka avulla voit lisÀtÀ listoja, otsikoita ja muita " 1689 "elementtejÀ tekstiin." 1699 msgid "Longer description and other information for the asset. Description fields use a simple markup language that enables you to include headers, lists and other elements in the description." 1700 msgstr "Kohteen kuvaus ja muita tietoja. TÀssÀ kentÀssÀ voidaan kÀyttÀÀ kuvauskieltÀ, jonka avulla voit lisÀtÀ listoja, otsikoita ja muita elementtejÀ tekstiin." 1690 1701 1691 1702 #: app/views/asset/_view_table.rhtml:3 … … 1703 1714 msgstr "Tyyppi" 1704 1715 1705 #: app/views/asset/edit.rhtml:3 app/views/data_permission/edit.rhtml:58 1716 #: app/views/asset/edit.rhtml:3 1717 #: app/views/data_permission/edit.rhtml:58 1706 1718 #: app/views/asset_permission/_profiles.rhtml:35 1707 1719 #: app/views/shared/_create_or_edit.rhtml:7 1708 1720 #: app/views/report/_creation_form.rhtml:44 1709 #: app/views/report_type/edit.rhtml:51 app/views/work_order/view.rhtml:32 1710 #: app/views/work_order/edit.rhtml:5 app/views/user/reset_password.rhtml:14 1721 #: app/views/report_type/edit.rhtml:51 1722 #: app/views/work_order/view.rhtml:32 1723 #: app/views/work_order/edit.rhtml:5 1724 #: app/views/user/reset_password.rhtml:14 1711 1725 msgid "Save changes" 1712 1726 msgstr "Tallenna muutokset" … … 1718 1732 1719 1733 #: app/views/asset/online_help__view.rhtml:4 1720 msgid "" 1721 "This page displays basic information about the currently selected asset." 1734 msgid "This page displays basic information about the currently selected asset." 1722 1735 msgstr "TÀmÀ sivu sisÀltÀÀ perustiedot valitusta kohteesta." 1723 1736 … … 1803 1816 1804 1817 #: app/views/action_key/online_help__general.rhtml:5 1805 msgid "" 1806 "Keys control the access to different functions in the NorfelloCMMS. Each key " 1807 "is made of two parts. The first part specifies the controller and the second " 1808 "specifies an action inside the controller." 1818 msgid "Keys control the access to different functions in the NorfelloCMMS. Each key is made of two parts. The first part specifies the controller and the second specifies an action inside the controller." 1809 1819 msgstr "" 1810 1820 1811 1821 #: app/views/action_key/online_help__general.rhtml:9 1812 msgid "" 1813 "Keys for all the functions in NorfelloCMMS are specified in the default " 1814 "database so you rarely have to create new or edit the existing ones. Only " 1815 "time that you have to do this, is when you extend NorfelloCMMS by adding new " 1816 "functionality." 1822 msgid "Keys for all the functions in NorfelloCMMS are specified in the default database so you rarely have to create new or edit the existing ones. Only time that you have to do this, is when you extend NorfelloCMMS by adding new functionality." 1817 1823 msgstr "" 1818 1824 … … 1822 1828 msgstr "LisÀÀ kÀyttÀjÀryhmÀ" 1823 1829 1824 #: app/views/asset_permission/list.rhtml:9 app/views/user_group/users.rhtml:11 1825 #: app/views/keyring/edit_owners.rhtml:8 app/views/keyring/edit_keys.rhtml:8 1830 #: app/views/asset_permission/list.rhtml:9 1831 #: app/views/user_group/users.rhtml:11 1832 #: app/views/keyring/edit_owners.rhtml:8 1833 #: app/views/keyring/edit_keys.rhtml:8 1826 1834 msgid "Add" 1827 1835 msgstr "LisÀÀ" … … 1848 1856 1849 1857 #: app/views/asset_permission/list.rhtml:24 1850 msgid "" 1851 "Permissions will not be copied to assets which are using their parent's " 1852 "permissions." 1853 msgstr "" 1854 "Oikeuksia ei kopioida sellaisille kohteille, jotka kÀyttÀvÀt ylemmÀn kohteen " 1855 "oikeuksia." 1858 msgid "Permissions will not be copied to assets which are using their parent's permissions." 1859 msgstr "Oikeuksia ei kopioida sellaisille kohteille, jotka kÀyttÀvÀt ylemmÀn kohteen oikeuksia." 1856 1860 1857 1861 #: app/views/asset_permission/list.rhtml:25 … … 1928 1932 msgstr "SisÀltötyyppi" 1929 1933 1930 #: app/views/attachment/view.rhtml:37 app/views/attachment/attach.rhtml:18 1931 #: app/views/report/view.rhtml:18 app/views/report/_creation_form.rhtml:36 1932 #: app/views/report/_creation_form.rhtml:39 app/views/work_order/view.rhtml:50 1933 #: app/views/work_order/create.rhtml:42 config/menu.rb:60 1934 #: app/views/attachment/view.rhtml:37 1935 #: app/views/attachment/attach.rhtml:18 1936 #: app/views/report/view.rhtml:18 1937 #: app/views/report/_creation_form.rhtml:36 1938 #: app/views/report/_creation_form.rhtml:39 1939 #: app/views/work_order/view.rhtml:50 1940 #: app/views/work_order/create.rhtml:42 1941 #: config/menu.rb:60 1934 1942 msgid "Permissions" 1935 1943 msgstr "KÀyttöoikeudet" … … 1944 1952 1945 1953 #: app/views/attachment/online_help__general.rhtml:1 1946 #: app/views/online_help/_index.rhtml:17 config/menu.rb:26 1954 #: app/views/online_help/_index.rhtml:17 1955 #: config/menu.rb:26 1947 1956 msgid "Attachments" 1948 1957 msgstr "Liitetiedostot" 1949 1958 1950 1959 #: app/views/attachment/online_help__general.rhtml:5 1951 msgid "" 1952 "You can also attach arbitrary files to assets. This enables you to gather " 1953 "images, manuals, schematics and other information so that it can be found " 1954 "easily. Keeping the core documentation in the NorfelloCMMS helps information " 1955 "sharing as the files can be accessed from anywhere with a web browser." 1956 msgstr "" 1957 "Kohteeseen voidaan liittÀÀ myös liitetiedostoja. TÀmÀ mahdollistaa esim. " 1958 "kuvien tai kÀyttöohjeiden sÀilömisen. TÀrkeiden tiedostojen pitÀminen " 1959 "NorfelloCMMS:ssÀ helpottaa tiedostojen jakamista, sillÀ kÀyttÀjÀt voivat " 1960 "hakea tiedostoja suoraan selaimella." 1960 msgid "You can also attach arbitrary files to assets. This enables you to gather images, manuals, schematics and other information so that it can be found easily. Keeping the core documentation in the NorfelloCMMS helps information sharing as the files can be accessed from anywhere with a web browser." 1961 msgstr "Kohteeseen voidaan liittÀÀ myös liitetiedostoja. TÀmÀ mahdollistaa esim. kuvien tai kÀyttöohjeiden sÀilömisen. TÀrkeiden tiedostojen pitÀminen NorfelloCMMS:ssÀ helpottaa tiedostojen jakamista, sillÀ kÀyttÀjÀt voivat hakea tiedostoja suoraan selaimella." 1961 1962 1962 1963 #: app/views/user_group/users.rhtml:5 … … 1969 1970 1970 1971 #: app/views/user_group/online_help__general.rhtml:5 1971 msgid "" 1972 "User group is the key player of the user permission system. User group can " 1973 "be understood as a group of users who have identical user permissions. Each " 1974 "user has to belong to at least one user group and a user can belong to " 1975 "arbitarily many user groups. Users get all their user permissions from their " 1976 "user groups. For practical reasons it is wise to keep the number of user's " 1977 "use groups relatively small, because as the number of user's user groups " 1978 "grows it becomes harder to too see what kind of permissions the user has." 1972 msgid "User group is the key player of the user permission system. User group can be understood as a group of users who have identical user permissions. Each user has to belong to at least one user group and a user can belong to arbitarily many user groups. Users get all their user permissions from their user groups. For practical reasons it is wise to keep the number of user's use groups relatively small, because as the number of user's user groups grows it becomes harder to too see what kind of permissions the user has." 1979 1973 msgstr "" 1980 1974 1981 1975 #: app/views/user_group/online_help__general.rhtml:9 1982 msgid "" 1983 "You can create new user groups from the 'User groups' menu in the 'Control' " 1984 "section of NorfelloCMMS. There you can also add and remove users from user " 1985 "groups. Defining user groups and their users well is essentially important " 1986 "to the operation of the user permission system." 1976 msgid "You can create new user groups from the 'User groups' menu in the 'Control' section of NorfelloCMMS. There you can also add and remove users from user groups. Defining user groups and their users well is essentially important to the operation of the user permission system." 1987 1977 msgstr "" 1988 1978 1989 1979 #: app/views/user_group/online_help__general.rhtml:13 1990 msgid "" 1991 "Initially NorfelloCMMS includes only one or two user groups, especially a " 1992 "one with administrative rights to the system." 1980 msgid "Initially NorfelloCMMS includes only one or two user groups, especially a one with administrative rights to the system." 1993 1981 msgstr "" 1994 1982 … … 2006 1994 2007 1995 #: app/views/online_help/_index.rhtml:35 2008 #: app/views/report/online_help__general.rhtml:1 config/menu.rb:36 1996 #: app/views/report/online_help__general.rhtml:1 1997 #: config/menu.rb:36 2009 1998 msgid "Reports" 2010 1999 msgstr "Raportit" 2011 2000 2012 2001 #: app/views/online_help/_index.rhtml:38 2013 #: app/views/timeline/online_help__index.rhtml:1 config/menu.rb:51 2002 #: app/views/timeline/online_help__index.rhtml:1 2003 #: config/menu.rb:51 2014 2004 msgid "Timeline" 2015 2005 msgstr "Aikajana" … … 2017 2007 #: app/views/online_help/_index.rhtml:50 2018 2008 #: app/views/work_order/online_help__general.rhtml:1 2019 #: app/views/work_order/online_help__general.rhtml:4 config/menu.rb:44 2009 #: app/views/work_order/online_help__general.rhtml:4 2010 #: config/menu.rb:44 2020 2011 msgid "Work orders" 2021 2012 msgstr "TyömÀÀrÀimet" … … 2076 2067 msgstr "NykyistÀ sivua ei löytynyt valikosta!" 2077 2068 2078 #: app/views/layouts/mainlevel.rhtml: 692069 #: app/views/layouts/mainlevel.rhtml:80 2079 2070 msgid "Logged in as" 2080 2071 msgstr "Kirjauduttu tunnuksella" 2081 2072 2082 #: app/views/layouts/mainlevel.rhtml: 712073 #: app/views/layouts/mainlevel.rhtml:82 2083 2074 msgid "logout" 2084 2075 msgstr "kirjaudu ulos" 2085 2076 2086 #: app/views/layouts/mainlevel.rhtml:1 012077 #: app/views/layouts/mainlevel.rhtml:112 2087 2078 msgid "Selected branch:" 2088 2079 msgstr "Valittu haara:" 2089 2080 2090 #: app/views/layouts/mainlevel.rhtml:1 042081 #: app/views/layouts/mainlevel.rhtml:115 2091 2082 msgid "Selected asset type:" 2092 2083 msgstr "Valittu kohdetyyppi:" 2093 2084 2094 #: app/views/layouts/mainlevel.rhtml:1 082085 #: app/views/layouts/mainlevel.rhtml:119 2095 2086 msgid "Selected asset:" 2096 2087 msgstr "Valittu kohde:" 2097 2088 2098 #: app/views/layouts/mainlevel.rhtml:146 app/views/layouts/mainlevel.rhtml:150 2089 #: app/views/layouts/mainlevel.rhtml:157 2090 #: app/views/layouts/mainlevel.rhtml:161 2099 2091 msgid "Show asset tree" 2100 2092 msgstr "NÀytÀ kohdepuu" 2101 2093 2102 #: app/views/layouts/mainlevel.rhtml:161 app/views/layouts/mainlevel.rhtml:165 2094 #: app/views/layouts/mainlevel.rhtml:172 2095 #: app/views/layouts/mainlevel.rhtml:176 2103 2096 msgid "Hide asset tree" 2104 2097 msgstr "Piilota kohdepuu" 2105 2098 2106 #: app/views/layouts/mainlevel.rhtml: 1912099 #: app/views/layouts/mainlevel.rhtml:202 2107 2100 msgid "Help" 2108 2101 msgstr "Ohje" 2109 2102 2110 #: app/views/layouts/mainlevel.rhtml:2 422103 #: app/views/layouts/mainlevel.rhtml:253 2111 2104 msgid "You have a new message" 2112 2105 msgstr "Sinulle on uusi viesti" 2113 2106 2114 #: app/views/layouts/mainlevel.rhtml:2 442107 #: app/views/layouts/mainlevel.rhtml:255 2115 2108 msgid "You have %i new messages" 2116 2109 msgstr "Sinulle on %i uutta viestiÀ" … … 2119 2112 #: app/views/report/select_report_type.rhtml:8 2120 2113 #: app/views/report/_recursive_tree.rhtml:18 2121 #: app/views/report_type/create_step4.rhtml:48 config/menu.rb:38 2122 #: config/menu.rb:46 config/menu.rb:72 config/menu.rb:78 config/menu.rb:84 2123 #: config/menu.rb:91 config/menu.rb:98 config/menu.rb:111 config/menu.rb:117 2124 #: config/menu.rb:125 config/menu.rb:133 2114 #: app/views/report_type/create_step4.rhtml:48 2115 #: config/menu.rb:38 2116 #: config/menu.rb:46 2117 #: config/menu.rb:72 2118 #: config/menu.rb:78 2119 #: config/menu.rb:84 2120 #: config/menu.rb:91 2121 #: config/menu.rb:98 2122 #: config/menu.rb:111 2123 #: config/menu.rb:117 2124 #: config/menu.rb:125 2125 #: config/menu.rb:133 2125 2126 msgid "Create" 2126 2127 msgstr "Luo" … … 2134 2135 msgstr "Sivu:" 2135 2136 2136 #: app/views/shared/_list_items.rhtml:74 app/views/work_order/view.rhtml:8 2137 #: app/views/shared/_list_items.rhtml:74 2138 #: app/views/work_order/view.rhtml:8 2137 2139 msgid "Actions" 2138 2140 msgstr "Toiminnot" … … 2142 2144 msgstr "Ei" 2143 2145 2144 #: app/views/shared/_list_items.rhtml:144 app/views/report/remove.rhtml:5 2146 #: app/views/shared/_list_items.rhtml:144 2147 #: app/views/report/remove.rhtml:5 2145 2148 msgid "Yes" 2146 2149 msgstr "KyllÀ" … … 2151 2154 2152 2155 #: app/views/timeline/online_help__index.rhtml:5 2153 msgid "" 2154 "Timeline provides a historic view of the selected asset or branch of assets. " 2155 "It's a chronological list of events that have occurred in the asset or " 2156 "branch." 2157 msgstr "" 2158 "Aikajanalla nÀkyy kohteen tai haaran historia. Se on kronologinen nÀkymÀ, " 2159 "johon listautuvat kaikki ne tapahtumat, jotka liittyvÀt kohteeseen tai " 2160 "haaraan." 2156 msgid "Timeline provides a historic view of the selected asset or branch of assets. It's a chronological list of events that have occurred in the asset or branch." 2157 msgstr "Aikajanalla nÀkyy kohteen tai haaran historia. Se on kronologinen nÀkymÀ, johon listautuvat kaikki ne tapahtumat, jotka liittyvÀt kohteeseen tai haaraan." 2161 2158 2162 2159 #: app/views/timeline/online_help__index.rhtml:9 … … 2199 2196 #: app/views/timeline/_display_event.rhtml:35 2200 2197 #: app/views/work_order/_display_work_order_event.rhtml:5 2201 #, fuzzy2202 2198 msgid "Created by %s" 2203 msgstr "Luo nut"2199 msgstr "Luotu kÀyttÀjÀn %s toimesta" 2204 2200 2205 2201 #: app/views/timeline/_display_event.rhtml:16 2206 2202 #: app/views/work_order/_display_work_order_event.rhtml:7 2207 #, fuzzy2208 2203 msgid "Closed by %s" 2209 msgstr "Sul kenut"2204 msgstr "Suljettu kÀyttÀjÀn %s toimesta" 2210 2205 2211 2206 #: app/views/timeline/_display_event.rhtml:18 2212 2207 msgid "Assigned to %s by %s" 2213 msgstr "%s aset tanut %s vastuulliseksi"2208 msgstr "%s asetettu vastuulliseksi kÀyttÀjÀn %s toimesta" 2214 2209 2215 2210 #: app/views/timeline/_display_event.rhtml:20 2216 2211 #: app/views/work_order/_display_work_order_event.rhtml:11 2217 #, fuzzy2218 2212 msgid "Accepted by %s" 2219 msgstr "HyvÀksy nyt"2213 msgstr "HyvÀksytty kÀyttÀjÀn %s toimesta" 2220 2214 2221 2215 #: app/views/timeline/_display_event.rhtml:22 2222 2216 #: app/views/work_order/_display_work_order_event.rhtml:13 2223 #, fuzzy2224 2217 msgid "Reopened by %s" 2225 msgstr "Ava nnut uudestaan"2218 msgstr "Avattu uudestaan kÀyttÀjÀn %s toimesta" 2226 2219 2227 2220 #: app/views/timeline/_display_event.rhtml:37 2228 #, fuzzy2229 2221 msgid "Modified by %s" 2230 msgstr "Muoka nnut"2222 msgstr "Muokattu kÀyttÀjÀn %s toimesta" 2231 2223 2232 2224 #: app/views/timeline/_display_event.rhtml:50 2233 #, fuzzy2234 2225 msgid "Uploaded by %s" 2235 msgstr "Lada nnut"2226 msgstr "Ladattu kÀyttÀjÀn %s toimesta" 2236 2227 2237 2228 #: app/views/timeline/index.rhtml:2 … … 2252 2243 2253 2244 #: app/views/report_category/online_help__general.rhtml:5 2254 msgid "" 2255 "Each report type in NorfelloCMMS belongs to a report category, which are " 2256 "used to group similar report types together." 2245 msgid "Each report type in NorfelloCMMS belongs to a report category, which are used to group similar report types together." 2257 2246 msgstr "" 2258 2247 … … 2274 2263 2275 2264 #: app/views/keyring/online_help__general.rhtml:5 2276 msgid "" 2277 "Keyrings are collections of keys. They enable you to control access to " 2278 "different functions of NorfelloCMMS in a higher level. By giving a keyring " 2279 "to user, you are giving the user the right to use the functions protected by " 2280 "that keyring. For example you could have a keyring named 'Report creator' " 2281 "which would include all the keys necessary to create a new report. You would " 2282 "then give this keyring to all users that need to create reports." 2265 msgid "Keyrings are collections of keys. They enable you to control access to different functions of NorfelloCMMS in a higher level. By giving a keyring to user, you are giving the user the right to use the functions protected by that keyring. For example you could have a keyring named 'Report creator' which would include all the keys necessary to create a new report. You would then give this keyring to all users that need to create reports." 2283 2266 msgstr "" 2284 2267 2285 2268 #: app/views/keyring/online_help__general.rhtml:9 2286 msgid "" 2287 "NorfelloCMMS includes a set of default keyrings so you don't have to concern " 2288 "with them, unless you want to have more strict control over the users." 2269 msgid "NorfelloCMMS includes a set of default keyrings so you don't have to concern with them, unless you want to have more strict control over the users." 2289 2270 msgstr "" 2290 2271 … … 2321 2302 msgstr "Avainsanat" 2322 2303 2323 #: app/views/report/search.rhtml:28 app/views/report/_recursive_tree.rhtml:16 2324 #: app/views/user/search.rhtml:8 app/views/user/search.rhtml:21 2325 #: config/menu.rb:17 config/menu.rb:39 2304 #: app/views/report/search.rhtml:28 2305 #: app/views/report/_recursive_tree.rhtml:16 2306 #: app/views/user/search.rhtml:8 2307 #: app/views/user/search.rhtml:21 2308 #: config/menu.rb:17 2309 #: config/menu.rb:39 2326 2310 msgid "Search" 2327 2311 msgstr "Etsi" … … 2337 2321 2338 2322 #: app/views/report/online_help__general.rhtml:5 2339 msgid "" 2340 "Reports are one of the corner stones of NorfelloCMMS. Information from the " 2341 "customers and workers are collected through the reporting system, which is " 2342 "very flexible and can be customized easily." 2323 msgid "Reports are one of the corner stones of NorfelloCMMS. Information from the customers and workers are collected through the reporting system, which is very flexible and can be customized easily." 2343 2324 msgstr "" 2344 2325 … … 2348 2329 2349 2330 #: app/views/report/online_help__general.rhtml:11 2350 msgid "" 2351 "Reports are always associated to one asset and to be able to create a new " 2352 "report you need to have the 'Create reports' permission to this asset. After " 2353 "you have selected the asset for the report, go to the 'Reports' menu and " 2354 "click on the 'Types' link. You should now see a listing of report categories " 2355 "and report types that you have created earlier." 2331 msgid "Reports are always associated to one asset and to be able to create a new report you need to have the 'Create reports' permission to this asset. After you have selected the asset for the report, go to the 'Reports' menu and click on the 'Types' link. You should now see a listing of report categories and report types that you have created earlier." 2356 2332 msgstr "" 2357 2333 2358 2334 #: app/views/report/online_help__general.rhtml:15 2359 msgid "" 2360 "Click on the type of the report you want to create and then on the 'Create' " 2361 "link that appears next to the type. This will take you to the report " 2362 "creation form. Fill in the values and click on the 'Create' button. If you " 2363 "have filled all the necessary values, you will now see the preview of the " 2364 "filled report." 2335 msgid "Click on the type of the report you want to create and then on the 'Create' link that appears next to the type. This will take you to the report creation form. Fill in the values and click on the 'Create' button. If you have filled all the necessary values, you will now see the preview of the filled report." 2365 2336 msgstr "" 2366 2337 2367 2338 #: app/views/report/online_help__general.rhtml:19 2368 msgid "" 2369 "You can download the report in OpenDocument format by 'clicking on the " 2370 "'Download' link." 2339 msgid "You can download the report in OpenDocument format by 'clicking on the 'Download' link." 2371 2340 msgstr "" 2372 2341 … … 2423 2392 2424 2393 #: app/views/report_type/create_step3.rhtml:20 2425 msgid "" 2426 "You can still go back and upload another template, if this is not the " 2427 "template you wanted." 2428 msgstr "" 2429 "Voit vielÀ palata taaksepÀin ja ladata uuden pohjan, jos tÀmÀ ei ollut " 2430 "haluamasi pohja." 2394 msgid "You can still go back and upload another template, if this is not the template you wanted." 2395 msgstr "Voit vielÀ palata taaksepÀin ja ladata uuden pohjan, jos tÀmÀ ei ollut haluamasi pohja." 2431 2396 2432 2397 #: app/views/report_type/preview.rhtml:9 … … 2494 2459 2495 2460 #: app/views/report_type/online_help__general.rhtml:5 2496 msgid "" 2497 "Report types specify what information is saved to the report and how these " 2498 "are queried from the user. They also determine the layout of the report " 2499 "forms and final report files." 2461 msgid "Report types specify what information is saved to the report and how these are queried from the user. They also determine the layout of the report forms and final report files." 2500 2462 msgstr "" 2501 2463 2502 2464 #: app/views/report_type/online_help__general.rhtml:8 2503 msgid "" 2504 "The reporting system of NorfelloCMMS is based on OpenDocument Format for " 2505 "Office Applications v1.0, which is a ISO/IEC approved OASIS standard. " 2506 "Currently only OpenOffice.org is supported by NorfelloCMMS but due to open " 2507 "nature of the OpenDocument Format, use of other implementations will " 2508 "probably be possible in the future." 2465 msgid "The reporting system of NorfelloCMMS is based on OpenDocument Format for Office Applications v1.0, which is a ISO/IEC approved OASIS standard. Currently only OpenOffice.org is supported by NorfelloCMMS but due to open nature of the OpenDocument Format, use of other implementations will probably be possible in the future." 2509 2466 msgstr "" 2510 2467 … … 2513 2470 msgstr "JÀtÀ uudeksi" 2514 2471 2515 #: app/views/work_order/view.rhtml:12 app/views/work_order/view.rhtml:18 2472 #: app/views/work_order/view.rhtml:12 2473 #: app/views/work_order/view.rhtml:18 2516 2474 msgid "Accept work order" 2517 2475 msgstr "HyvÀksy työmÀÀrÀin" 2518 2476 2519 #: app/views/work_order/view.rhtml:13 app/views/work_order/view.rhtml:19 2477 #: app/views/work_order/view.rhtml:13 2478 #: app/views/work_order/view.rhtml:19 2520 2479 #: app/views/work_order/view.rhtml:24 2521 2480 msgid "Close work order" … … 2530 2489 msgstr "JÀtÀ mÀÀrÀtyksi" 2531 2490 2532 #: app/views/work_order/view.rhtml:20 app/views/work_order/view.rhtml:25 2491 #: app/views/work_order/view.rhtml:20 2492 #: app/views/work_order/view.rhtml:25 2533 2493 msgid "Reassign responsibility to" 2534 2494 msgstr "Vaihda vastuulliseksi kÀyttÀjÀksi" … … 2554 2514 msgstr "Muuta tietoja" 2555 2515 2556 #: app/views/work_order/list.rhtml:4 app/views/work_order/_form.rhtml:38 2516 #: app/views/work_order/list.rhtml:4 2517 #: app/views/work_order/_form.rhtml:38 2557 2518 msgid "Responsible user" 2558 2519 msgstr "Vastuussa oleva kÀyttÀjÀ" … … 2566 2527 msgstr "Tila" 2567 2528 2568 #: app/views/work_order/_form.rhtml:16 app/views/work_order/create.rhtml:12 2529 #: app/views/work_order/_form.rhtml:16 2530 #: app/views/work_order/create.rhtml:12 2569 2531 msgid "Short description" 2570 2532 msgstr "Lyhyt kuvaus" … … 2574 2536 msgstr "Luonut" 2575 2537 2576 #: app/views/work_order/_form.rhtml:27 app/views/user/edit.rhtml:6 2538 #: app/views/work_order/_form.rhtml:27 2539 #: app/views/user/edit.rhtml:6 2577 2540 msgid "Created at" 2578 2541 msgstr "Luotu" … … 2582 2545 msgstr "hyvÀksytty" 2583 2546 2584 #: app/views/work_order/_form.rhtml:47 app/views/work_order/create.rhtml:25 2547 #: app/views/work_order/_form.rhtml:47 2548 #: app/views/work_order/create.rhtml:25 2585 2549 msgid "Priority" 2586 2550 msgstr "Prioriteetti" … … 2590 2554 msgstr "Alustava<br/>työaika-arvio" 2591 2555 2592 #: app/views/work_order/_form.rhtml:58 app/views/work_order/_form.rhtml:60 2556 #: app/views/work_order/_form.rhtml:58 2557 #: app/views/work_order/_form.rhtml:60 2593 2558 #: app/views/work_order/create.rhtml:38 2594 2559 msgid "hours" … … 2621 2586 2622 2587 #: app/views/work_order/_display_work_order_event.rhtml:9 2623 #, fuzzy2624 2588 msgid "Assiged to %s by %s" 2625 msgstr "%s aset tanut %s vastuulliseksi"2589 msgstr "%s asetettu vastuulliseksi kÀyttÀjÀn %s toimesta" 2626 2590 2627 2591 #: app/views/work_order/online_help__general.rhtml:7 … … 2630 2594 2631 2595 #: app/views/work_order/online_help__general.rhtml:10 2632 msgid "" 2633 "Usually there is a specific time window in which a job may be performed. " 2634 "There could be scheduled service breaks for machines that are in production " 2635 "use or some jobs could only be done during business hours. Sometimes the " 2636 "time window for a job is open from the other end. For example some jobs have " 2637 "to be completed before certain dead-line. You can specify the time window " 2638 "for a work order by setting a starting time and a deadline. Either one or " 2639 "both can also be left unspecified." 2596 msgid "Usually there is a specific time window in which a job may be performed. There could be scheduled service breaks for machines that are in production use or some jobs could only be done during business hours. Sometimes the time window for a job is open from the other end. For example some jobs have to be completed before certain dead-line. You can specify the time window for a work order by setting a starting time and a deadline. Either one or both can also be left unspecified." 2640 2597 msgstr "" 2641 2598 2642 2599 #: app/views/work_order/online_help__general.rhtml:14 2643 msgid "" 2644 "Time window for a work order might be longer than the time that the job " 2645 "actually takes to complete. For this reason you also set an estimated " 2646 "working time for work order. When work order is closed, you can specify the " 2647 "actual time that the job took to finish. Later you can compare the estimated " 2648 "times and actual times to improve your estimates and identify possible " 2649 "problems in your practices." 2600 msgid "Time window for a work order might be longer than the time that the job actually takes to complete. For this reason you also set an estimated working time for work order. When work order is closed, you can specify the actual time that the job took to finish. Later you can compare the estimated times and actual times to improve your estimates and identify possible problems in your practices." 2650 2601 msgstr "" 2651 2602 2652 2603 #: app/views/work_order/online_help__general.rhtml:18 2653 msgid "" 2654 "If the length of the time window is close to the estimated working time, the " 2655 "job can be considered critical because you can't start it late or spend more " 2656 "than the estimated time working on it. On the other hand, if the length of " 2657 "the time window is much longer than the estimated working time, you have " 2658 "more freedom on starting the job and you can exceed the estimated working " 2659 "time." 2604 msgid "If the length of the time window is close to the estimated working time, the job can be considered critical because you can't start it late or spend more than the estimated time working on it. On the other hand, if the length of the time window is much longer than the estimated working time, you have more freedom on starting the job and you can exceed the estimated working time." 2660 2605 msgstr "" 2661 2606 … … 2665 2610 2666 2611 #: app/views/work_order/online_help__g